[왕초보 탈출 2탄_Daniel]lo와 eso의 사용법
[26강] 다니엘이 파티에 올까?
작성자 : 고*
조회수 : 1,368
안녕하세요-
No lo dire a Daniel 나는 다니엘에게 그것을 말하지 않을거야
No dire eso a Daniel 이 밑에 문장과 혹시 차이가 어떻게 있을까요?
부탁드립니다^^ 계속 ㅜㅜ 그것을 쓸때 eso, lo 가 헷갈려요-
No lo dire a Daniel 나는 다니엘에게 그것을 말하지 않을거야
No dire eso a Daniel 이 밑에 문장과 혹시 차이가 어떻게 있을까요?
부탁드립니다^^ 계속 ㅜㅜ 그것을 쓸때 eso, lo 가 헷갈려요-
lo와 eso를 위와 같은 용법으로 쓰게 되면 해석상 전혀 차이가 없는 같은 문장입니다!
그러나 문법적인 성분이 완전히 다르기 때문에 잘 구분해 주셔야 합니다! 먼저 Lo의 경우, 직접 목적격 대명사입니다! 따라서 Lo는 무조건 목적격 대명사로만 써주셔야 합니다.
반면 Eso의 경우, 성수를 구분할 수 없거나 필요없는 내용 전체를 대신해서 가리키는 ‘중성 지시 대명사’입니다. 즉 Eso의 경우, 명사와 같이 위치에 따라 주어가 될 수도, 목적어가 될 수도 있으며 또한 전치사와 함께 활용될 수도 있습니다. 그 외의 중성지시대명사로는 esto(이것), aquello(그것)이 있습니다.
¿Qué es eso? 그것은 무엇입니까?
Hablamos de eso. 그것에 대해 말해봅시다.
그러나 Lo의 경우, 3인칭 단수 남성형 목적어를 대신 언급하는 용법이 있기 때문에 그 남자를 대신해서 ‘그를’ 쓴다면 반드시 Lo를 써주셔야합니다.
*No lo conozco. 나는 그를 알지 못해.
따라서 상황이나 문맥에 따라 겹치는 부분도 있지만 다른 부분도 있기 때문에 잘 구분해서 써주시면 되고, 문의주셨던 방식에서는 두 용법은 큰 차이가 없으니 안심하고 쓰시면 되겠습니다~!
그럼 앞으로의 학습도 파이팅입니다!
¡Muchas gracias!