[고급 문법 심화 (스페인어 실력 다지기)]감정표현에 사용되는 dar, poner, hacer 차이
[2강] 역구조 1
작성자 : 하민*
조회수 : 215
안녕하세요 dar, poner, hacer 모두 감정 표현으로 알려주셨는데 세 가지의 차이가 있는지 궁금합니다.
pone alegre/alegres 와 da alegria는 (의미의)차이가 있는 것일지요?@.@
그냥 노트에 나온대로 외워서 써먹는 게 편할까요...?
구글에 물어보니 아래와 비슷하게 답을 주는데 정확히 와닿지는 않네요ㅠㅠ
- dar 감정이 주어지는 것 (감정이 발생)
- poner 감정을 유발하거나 변화시키는 것에 대한 표현
- hacer 감정이 유발되는 것 (감정이 만들어짐)
pone alegre/alegres 와 da alegria는 (의미의)차이가 있는 것일지요?@.@
그냥 노트에 나온대로 외워서 써먹는 게 편할까요...?
구글에 물어보니 아래와 비슷하게 답을 주는데 정확히 와닿지는 않네요ㅠㅠ
- dar 감정이 주어지는 것 (감정이 발생)
- poner 감정을 유발하거나 변화시키는 것에 대한 표현
- hacer 감정이 유발되는 것 (감정이 만들어짐)
직역을 하자면,
poner alegre a alguien
누구를 기쁘게 만들다 (poner에 "만들다"의 뉘앙스가 있습니다)
dar alegría a alguien
누구에게 기쁨을 일으키다, 유발하다 (dar에는 "일으키다, 유발하다"의 뜻이 있습니다)
이와 같이 됩니다.
(참고로, hacer alegre는 어색한 조합입니다.)
둘 다 의미상의 차이는 없기에,
poner algre(형용사), dar alegría(명사) - 문법적인 차이만 유의해 주세요!
감사합니다! :)
Natalia 드림