[한권 한달 완성 스페인어 말하기 Lv.2]간접목적격대명사와 직접목적격대명사에 대해 질문 드립니다.
작성자 : 이동*
조회수 : 653
안녕하세요
Semi 선생님의 강의 매우 잘 듣고 있습니다.
강의를 듣던 중 궁금한 점이 생겨 질문 드립니다.
1. 'Te compro un pastel' 이 문장과 'Te invito un pastel' 이 문장은 의미가 동일한가요? 뉘앙스가 달라지는지 궁금합니다.
3. 217페이지 예문에서 'Se lo vas a decir a Javier?' 이 문장은 Se와 a Javier가 같은데 강조의 의미로 a Javier를 추가한게 맞는건가요?
4. 'no se lo voy a decir' 이 문장의 해석이 '그에게 이것을 말하지 않을거야' 라고 되어있는데, lo를 꼭 '그것을'이 아닌 '이것을' 이라고 해석해도 되는건가요?
그렇다면 'Voy a dar esto a Sonia' 이 문장도 'Se lo voy a dar' 로 바꿀 수 있는건지 궁금합니다.
5. 간접 목적격 대명사와 직접 목적격 대명사가 같이 쓰인 문장에서 동사 뒤에 위치시킬때는 무조건 둘 다 한번에 동사 뒤에 위치해야하는 건가요?
둘 중 하나만 뒤에 가면 문법적으로 틀린건지 궁금합니다.
ex) 'no se voy a decírla'가 문법적으로 틀린건가요?
답변 부탁드립니다.
감사합니다!
Semi 선생님의 강의 매우 잘 듣고 있습니다.
강의를 듣던 중 궁금한 점이 생겨 질문 드립니다.
1. 'Te compro un pastel' 이 문장과 'Te invito un pastel' 이 문장은 의미가 동일한가요? 뉘앙스가 달라지는지 궁금합니다.
3. 217페이지 예문에서 'Se lo vas a decir a Javier?' 이 문장은 Se와 a Javier가 같은데 강조의 의미로 a Javier를 추가한게 맞는건가요?
4. 'no se lo voy a decir' 이 문장의 해석이 '그에게 이것을 말하지 않을거야' 라고 되어있는데, lo를 꼭 '그것을'이 아닌 '이것을' 이라고 해석해도 되는건가요?
그렇다면 'Voy a dar esto a Sonia' 이 문장도 'Se lo voy a dar' 로 바꿀 수 있는건지 궁금합니다.
5. 간접 목적격 대명사와 직접 목적격 대명사가 같이 쓰인 문장에서 동사 뒤에 위치시킬때는 무조건 둘 다 한번에 동사 뒤에 위치해야하는 건가요?
둘 중 하나만 뒤에 가면 문법적으로 틀린건지 궁금합니다.
ex) 'no se voy a decírla'가 문법적으로 틀린건가요?
답변 부탁드립니다.
감사합니다!






























하나씩 답변드리면,
1.두 문장은 다른 의미를 전달해요.
Te compro un pastel. 내가 케이크 하나 사줄게. 돈은 내가 내고 케이크는 상대방이 가져가는 느낌.
Te invito a un pastel. 내가 케이크 하나 살게. 돈은 내가 내고 케이크 둘이 같이 먹는 느낌.
2. A Javier이 더 들어간 게 강조보다는 정보를 전달해주는 역할이네요.
¿Se lo vas a decir? 라고만 쓰면 누구에게 그걸 말한다는 건지 간접목적어가 정확이 나오지 않았으니
누구에게인지 정보를 더해주는 역할을 a Javier이 하고 있어요.
3. 직접목적격대명사 lo, la는 그것을/이것을 둘 다 해석 가능해요.
다만 esto라는 지시대명사랑은 달라요. 지시대명사는 말 그대로 무언가를 지시, 가리키며 사용하는 명사지만
lo/la는 그렇지 않다는 점이 다릅니다.
4. 간접목적격 대명사와 직접목적격 대명사가 둘 다 나올 때는 앞에 위치하든 뒤에 위치하든
항상 둘이 순서대로 나와야 해요. 하나는 앞에, 다른 하나는 뒤에 갈 수는 없어요.
즉, no se voy a decirla 는 틀린 문장이죠.
그럼, ¡hasta luego! :)