[왕초보 탈출 1탄_Yessi]질문이요.
작성자 : 유승*
조회수 : 14,728
estoy aquí ?
'에스또이 아끼' 가 나 여기 있어. 인데
나 여기 있어? (나 여기 계속 있을까?) 의 뉘앙스로도 사용할 수 있나요?
그리고
estás aquí.
이것도 너 거기 있어!(다른데 가지말고 거기 있어!)
의 늬앙스로 사용가능한가요?
또 여기, 거기 말고 '저기' 는 스페인어로 뭔가요?
'에스또이 아끼' 가 나 여기 있어. 인데
나 여기 있어? (나 여기 계속 있을까?) 의 뉘앙스로도 사용할 수 있나요?
그리고
estás aquí.
이것도 너 거기 있어!(다른데 가지말고 거기 있어!)
의 늬앙스로 사용가능한가요?
또 여기, 거기 말고 '저기' 는 스페인어로 뭔가요?
1. estar동사는 말그대로 ~이다/~에 있다'라는 뜻만 가지기 때문에
나 여기 계속 있을까?'라는 문장에는 '머물다'라는 뜻의 quedar동사를 사용하여
¿Me quedo aquí? '나 여기 머물까? (여기에 계속 있을까?) 라는 표현이 자연스럽습니다.^^
2. 동일하게 quedar 동사를 통해 !Quédate aquí!라고 하시면 됩니다.
명령문의 형태는 추후 학습을 통해 접하실 수 있습니다~!
3. ahí 는 그 장소/ allí 는 저 장소를 뜻합니다.
좀 더 자세하게 말하면, 말하는 사람을 기준으로 allí 가 ahí 보다 거리상으로 더 멀리있는 것 같은 뉘앙스가 있습니다.
즉, 말하는사람 듣는 사람 모두에게 멀리 있는 곳을 가리킬 때는 allí
말하는사람에게 좀 더 가까운 곳을 가리킬 때는 ahí 를 써주시면 됩니다.
비교를 하자면 그렇게 구분가능하지만
사실상 원어민들에게 ahí / allí 는 크게 구분없이 사용되기도 합니다.
그럼 학습에 참고해주세요!
감사합니다.
시원스쿨 스페인어 드림.