[왕초보 탈출 2탄_Yessi]30강 질문이요
작성자 : 김미*
조회수 : 8,102
Podemos cenar en mi casa 이 부분이 번역상으로는 우리 집에서 저녁 먹을 수 있어 인데 왜 우리 집에서 저녁 먹자로 번역 되는건가요?? ㅠ
강의에선 자세한 설명보단 제안의 뜻이라고 쌤이 말했는데 우리 집에서 저녁먹자라고 하면 Vamos a cenar en mi casa 이게 더 자연스럽지 않나요....? ㅠ ㅠ 갑자기 cenar가 나와서 헷갈리네요
해당 문장만을 살펴보면 이해에 어려움이 있을 수 있습니다.^^
앞 부분의 문맥을 함께 보자면, Entonces, si quieres, podemos cenar en mi casa. 라고 나오는데요~
예씨가 영화를 본다고 말하자, 아나가 집에 초대를 한다는 뉘앙스로
'네가 원한다면,,,우리집에서 저녁 먹을 수 있어' = '우리집에서 같이 저녁 먹는 건 어때?'의
뉘앙스를 가지게 되는 것이죠~!
말씀하신 vamos a cenar en mi casa도 해당 문장의 대체로 사용할 수 있겠네요!
또는 ¿Qué tal si cenamos en mi casa?도 동일한 의미로 사용 가능합니다. :)
그럼 학습에 참고해주세요!
감사합니다.
시원스쿨 스페인어 드림.