[왕초보 탈출 2탄_Yessi]예문질문!!!
작성자 : 박성*
조회수 : 8,158
질문1 : p.133의 3-b 문제가 '너는 꼭 스페인에 가야하는건 아니다. 왜냐하면 너는 스페인어를 말할 줄 알기 때문이다.'인데
'말할 줄 알다'를 표현하려면 porque 뒤의 답은 hablas español이 아니라 sabes hablar español이 돼야하는 것 아닌가요?
질문2 : p.143의 4번 '거기에는 무엇이 있니?'라는 예문과 p.145의 3-c.d 문제 '거기에는 무엇이 있나요?','거기에는 많은 박물관들이 있어요.'는 모두 '거기'인데 왜 ahí가 아닌 allí가 사용되나요?
'말할 줄 알다'를 표현하려면 porque 뒤의 답은 hablas español이 아니라 sabes hablar español이 돼야하는 것 아닌가요?
질문2 : p.143의 4번 '거기에는 무엇이 있니?'라는 예문과 p.145의 3-c.d 문제 '거기에는 무엇이 있나요?','거기에는 많은 박물관들이 있어요.'는 모두 '거기'인데 왜 ahí가 아닌 allí가 사용되나요?
1. 정확히 해석을 하자면 스페인어를 말하다/스페인어를 말할 줄 알다 이지만
'hablar español'과 'saber hablar español'은 동의문이기 때문에, 두 문장 모두 정답이 될 수 있습니다.^^
2. ahí 는 그 장소/ allí 는 저 장소를 뜻합니다.
좀 더 자세하게 말하면, 말하는 사람을 기준으로 allí 가 ahí 보다 거리상으로 더 멀리있는 것 같은 뉘앙스가 있습니다.
즉, 말하는사람 듣는 사람 모두에게 멀리 있는 곳을 가리킬 때는 allí
말하는사람에게 좀 더 가까운 곳을 가리킬 때는 ahí 를 써주시면 됩니다.
비교를 하자면 그렇게 구분가능하지만
사실상 원어민들에게 ahí / allí 는 크게 구분없이 사용되기도 합니다.
그럼 학습에 참고해주세요!
감사합니다.
시원스쿨 스페인어 드림.