[왕초보 탈출 3탄_Yessi]3탄 28강 단순 과거 vs 불완료 과거 질문있어요!
작성자 : 정수*
조회수 : 6,723
선생님~~~
28강 수업 때 단순 과거와 불완료 과거가 한국어 해석이 같은 점에 관련해서
앞에 ayer와 antes 를 넣어보면 구분이 쉽다고 알려주셨는데요!
혹시 이 부분을 과거와 대과거 정도로 이해해도 괜찮을까요?
예를 들어서
quise comprar. 나는 사고 싶었다.
yo quería comprar. 나는 사고 싶었었다.
이렇게요!
그리고
Antes quise comprar 나 Antes yo quería comprar 로도 사용할 수 있는지 할 수 있다면 해석이 어떻게 되는지도 궁금합니다~~
시험때문에 시작한 스페인어지만 1탄의 파닉스부터 3탄까지 선생님 덕분에 스페인어가 즐거워요ㅎㅎㅎㅎㅎ히!!
답변기다리겠습니다ㅎㅎㅎㅎ
답변이 늦어 죄송합니다 ㅠ_ㅠ
우선 단순과거와 불완료과거의 해석에 대해서 문의주셨는데요.
단순히 했었다/했었었다의 해석 차이 보다는 시점에서의 차이가 있어요!
단순과거는 과거에 단발적으로 끝난 행위에 대해서 말할 때 사용하고,
불완료과거는 현재까지 이어져오는 과거 행위이거나 과거에 습관적으로 행했던 일, 과거의 상황을 묘사할 때 쓰인답니다 :)
해석으로만 보면
불완료과거는 yo quería comprarlo. 나는 그것을 사고 싶어 하곤 했다/ 나는 그것을 사고 싶어 했었다.
단순과거는 yo quise comprarlo. 나는 그것을 사길 원했다.(그때 당시에)
즉, 상황이 지속적이거나 연속성이 있는 상황은 불완료/ 단발성으로 끝난 경우에는 단순 과거를 사용해주세요^^
antes 는 불완료과거와 자주 쓰입니다!
그럼 학습에 참고하세요 :)
감사합니다. 시원스쿨 스페인어 드림.