[실전 스페인어 회화 1탄]9강 대명사 질문 있습니다!
안녕하세요~ 수업을 듣다가 궁금한 점이 있어서요~
-
yessi: tardara mucho en hacerlo
senor: no. espre un poco. ahora la traigo
여기서 la= la copia 인건 알겠는데
yessi 는 왜 hacer lo <- lo 로 그것을 받나요?
la copia 니까 hacerla 로 받는거 아닌지.. 궁금합니당
ㅣ
lo = en doble espiral 인건가요??
질문에 대한 답변 드리겠습니다.
‘lo’의 경우에는 남성 단수 사물을 받아서 ‘그것을’이라고 사용되기도 하고, 앞서 언급한 문장이나 내용을 받아서 ‘그것을’이라고 사용되기도 합니다^^ 즉, 이해하신 대로 Ahora la traigo. 에서 la는 la copia를 받고 있는 것이 맞구요, ¿Tardará mucho en hacerlo? 의 경우에는 한국어 해석 그대로 “그것을 하는데 시간이 오래 걸리나요?”라고 이해하시면 될 것 같아요. señor가 제본을 하는 그것 자체, 그 행위(en doble espiral 하는 것까지 모두 포함) 를 받고 있는 것이지요^^
김경*님! 답변이 도움이 되셨나요?! 스페인어 공부를 응원합니다!!
김경*2016.07.01
아 그렇군요!! 문장도 lo로 받는구나~ 명쾌한 답변 고맙습니당 ㅎㅎ