[실전 스페인어 회화 1탄]olvidar 와 olvidarse 차이
작성자 : 김혜*
조회수 : 5,521
질문1. olvidar 와 olvidarse의 차이가 궁금합니다.
둘다 사전에는 잊다 라고 나오는데 어떤 차이가 있나요?
질문2. ~하는게 어때? 에서 Qué tal si~라고 알려주셨는데 Por qué no~와 차이점이 무엇인가요?
Qué tal si는 주로 cenamos같이 주어가 nosotros인 경우에 사용하는 건가요?
질문3. quedar가 남다/만날 약속을 하다/만나다 라는 뜻이 있다고 하셨는데
¿Cuánto tiempo nos queda?가 우리에게 얼만큼의 시간이 남았어? 라고 해석된다고 알려주셨는데
우리가 얼만큼의 시간동안 만났어 라고도 해석할 수 있나요?
질문4. 나는 만날 약속을 했어. 에서 단순과거로 Quedé 가 아닌 현재완료로 He quedado를 쓰는 이유가 궁금합니다.
시원스쿨 스페인어입니다. :)
문의주신 질문 답변드립니다.
1. 네, 두 단어 모두 잊다, 잊어버리다라는 뜻이지만 어감이 약간 다른데요, olvidarse를 사용한다면 수동의 표현으로 사용 되어 (내 잘못이아니지만) 잊어버림을 당했다 즉, 잊어버리게 되었다 라는 수동의 의미가 조금 담겨있다고 보시면 될 것 같습니다.
2. ¿Porqué no~? 는 ¿Qué tal si~?의 부정문 버전이라고 생각하시면 될 것 같습니다. 영어의 Why not~? Why don't you~? 의 구문으로 쓰입니다.
3. 질문주신 문장 '우리가 얼만큼의 시간동안 만났어?' 에서 만나다라는 표현은 스페인어로 '알다' 동사 'Conocer'를 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. 즉, 우리가 언제부터 알았지?라고 작문 하시면 됩니다.
4. 단순과거와 현재완료는 서로 바꾸어 사용하셔도 될 만큼 차이가 미묘합니다. 현재완료가 현재와 가까운 느낌이 조금 더 강합니다.
답변이 학습에 도움이 되셨다면 좋겠습니다.
감사합니다 열공하세요 :)
시원스쿨 스페인어 드림.