[실전 스페인어 회화 1탄]실전회화 9강에서 질문이요~^^
다이얼로그에서 첫번째줄에
"Queria una copia de esto"
이거하고
6번쩨줄에
"Tardara mucho en hacerlo?"
이 두 문장에서 첫번째는 la copia 라고하면 여성명사인 esta가 온다고 배웠었는데 왜 esto가 왔는지 이해가 안가구요
두번째는 "hacerlo"에서 "lo"가
제본하다라는 뜻의 "encuadernar" 즉 여성 형태의 단어이데
제가 알고 있는거라면
"hacerla"가 오는걸로 이해했는데 왜 "lo"로 왔는지 몰라서
이 두 문장에 대해 질문드려요~^^
질문에 대한 답변 드리겠습니다.
1. Quería una copia de esto.
이 문장에서 esto는 copia와는 관련이 없습니다. 문맥 상 복사가 필요한 ‘그 무언가’가 되겠지요. 중성 대명사 esto를 사용함으로써 ‘이것’을 말하고 있습니다.
2. ¿Tardará mucho en hacerlo?
이 문장에서 lo가 받는 것은 문맥상 복사를 하고 제본을 하는 모든 행위를 통칭해서 가리키고 있습니다.
고경*님! 스페인어 공부를 응원합니다!