[실전 스페인어 회화 1탄]주어 생략에 관해서 질문합니다.
[3강] 창문도 크고 빛이 많이 들어와요
작성자 : 서진*
조회수 : 5,683
안녕하세요.
강의 열심히 듣고 있습니다.
빛이 많이 들어온다는 의미로
mucha luz entra 대신에 entra mucha luz를 쓴다고 하셨는데
예문에서 나오는
La ventana es grande y entra mucha luz.를 볼 때 접속사 y로 인해 entra의 주어가 la ventana가 되어
"창문은 들어온다 많은 빛이"로 해석이 될 수도 있지 않나요?
entra mucha luz에서처럼 주어+동사 순이 아니라 동사+주어로 쓰는 기준이 궁금하고 또한 그럴때마다 해석은 어떻게 해야하는지 문맥에 맞게 해야하는건가 궁금합니다!
강의 열심히 듣고 있습니다.
빛이 많이 들어온다는 의미로
mucha luz entra 대신에 entra mucha luz를 쓴다고 하셨는데
예문에서 나오는
La ventana es grande y entra mucha luz.를 볼 때 접속사 y로 인해 entra의 주어가 la ventana가 되어
"창문은 들어온다 많은 빛이"로 해석이 될 수도 있지 않나요?
entra mucha luz에서처럼 주어+동사 순이 아니라 동사+주어로 쓰는 기준이 궁금하고 또한 그럴때마다 해석은 어떻게 해야하는지 문맥에 맞게 해야하는건가 궁금합니다!
entra mucha luz. 에서의 주어는 mucha luz로, 말씀하신대로 동사+주어의 형태로 도치된 어순입니다 :)
스페인어에서는 문장의 주어+동사의 어순이 도치되는 경우가 아주아주 흔한 현상인데요!
가장 많이 이뤄지는 이유중에 하나는
종속절에서의 도치입니다. 문장이 연결된 상태에서 뒤에 따라오는 종속절에서의 어순은 도치되는 경우가 많습니다.
또한, 주어를 좀 더 강조해주기 위해서도 흔히 도치됩니다.
[많은 빛이 들어온다] [들어온다 많은 빚이]와 같이 주어를 뒤늦게 언급함으로써 좀 더 강조해주는 역할을 하기도 해요 :)
La ventana es grande y la ventana entra mucha luz. 와 같은 문장은 해석상으로도 성립되지 않습니다!
창문은 들어오는 행위 자체의 주어가 될 수 없지요! 빛이 창문을 통해 들어오는 주체가 됩니다:)
있는 그대로 문장을 해석할 때 어딘가 어색할때? (창문이 들어온다 많은 빛을과 같이)
동사뒤의 대상을 주어로 생각하고 해석해보세요 :)보다 자연스럽게 해석됩니다.
그럼 학습에 참고해주세요!
감사합니다.
시원스쿨 스페인어 드림.