[왕초보 탈출 3탄_Daniel]간접목적대명사
작성자 : 소예*
조회수 : 1,098
“어제 우리는 다니엘에게 인사했어” 문장을 “Ayer saludamos a Daniel.” 로 설명해주셨는데 “Ayer le saludamos a Daniel.” 로 써도 똑같은 건가요?
“난 다니엘 전화를 안받았어” 는 No le contesté a Daniel. 로 쓰라고 하셔서 ‘~에게’ 를 말할때 이미 ‘다니엘에게’ a Daniel 이 들어있는데 어쩔땐 le 가 들어가고 어쩔땐 아니고 그래서 헷갈립니다
a + 사람 구조의 중복형의 경우, 인칭대명사인 él, ella 등이 아닌 사람 이름이나 일반명사의 경우, 목적격 대명사가 없이도 a+사람 구조만으로도 나타낼수있어요!
그런데 스페인어는 특이하게 이러한 경우에도 목적격 대명사를 써주고 중복형을 한번 더 넣는 구조를 선호해요!
따라서 Le와 a Daniel 둘다 써도 되고 Le나 a Daniel 둘 중 하나만 써도 된답니다!
¡Muchas gracias!