[실전 독해 DELE A2]9과 질문드립니다.
작성자 : 이알*
조회수 : 3,040
항상 답변주셔서 감사합니다.
매번 잘 이해하고 학습하고 있습니다.
9과
1.encargar명사형 el encargo에서 주문 이라는 뜻이 있는데 el pedido와 동등하게 사용이 가능한 지 알고 싶습니다
또한 encargar pedir 거의 비슷하게 사용되는 것 인지도 궁금합니다.
2.동사를 가능법으로 쓸때 예를들어 gustria
같이 쓰면 조금 예의바르고 이렇게 쓰인다고 말씀을 하셨는데 혹시 친구나 동생한테 이렇게쓰면
거리감을 느끼거나 뭔가 친하지 않은 느낌으로 생각이 들지 않을까 궁금합니다.
그리고 첫 만남이라usted를 쓰다가 조금 친해지고 하면 한국에서 말 놓는것 처럼tu로 바꾸거나
같이 말 놓자 하고tu로 이야기하는 이런 경우도 있는지 궁금합니다.
3.castellano 는 제가 아르헨티나에서 반년넘께 거주하면서 많이 접한 단어인데 에스파뇰이라하면 많이 생소하다는 것 같은 눈치를 주는데
중남미권에서는 puedo hablar español 이렇게 안하고 모두 hablar castellano 라 표현 하는지 혹은 castellano 는español 의 사투리 정도로 해석을 하나 궁금합니다.
4.내가 지금까지 살아온 이야기에 관하여
할때는 el relato 혹은 la historia 어떤 것을 사용하는 것이 더 알맞을까요?
답변드립니다. ^-^
1.
encargo의 경우,
보통 가게/업체에서 지금 당장 갖고 있지 않는 것을 주문할 때 더 많이 쓰입니다.
동사도 위의 뉘앙스의 차이가 있습니다.
2.
그렇지 않습니다.
나이대가 비슷한 경우에는 처음부터 tú로 이야기하고,
손윗사람의 경우, (손아랫사람이 손윗사람에게) usted으로 말하다가 친분이 생기면 tú로 바꿔 말합니다.
3.
중남미권에서 español이라고 하면 “현재 스페인에서 쓰이는 스페인어”를 지칭하는 뉘앙스를 주기 때문에, 그전에 중남미에 전해진 표준 스페인어인 castellano를 쓴다고 많이 말합니다.
4.
el relato는 “비교적 짧은 이야기”를 지칭하고, 장르처럼 취급받기도 합니다.
historia를 쓰면 됩니다.
감사합니다.
Natalia 드림