[영화로 배우는 스페인어 <치코와 리타>]19강 질문
[19강] 감 잃지 말라고
작성자 : 백송*
조회수 : 10,041
안녕하세요.
19강 듣다가 질문이 있어 글을 남깁니다.
Donde has puesto el coche?라는 질문에서 한국어 해석이 어디에 차를 두었냐로
Donde 자리에 en donde가 들어가야하는게 아닌가 싶은데
donde 와 en donde의 차이점에 대해서 알려주세요~
19강 듣다가 질문이 있어 글을 남깁니다.
Donde has puesto el coche?라는 질문에서 한국어 해석이 어디에 차를 두었냐로
Donde 자리에 en donde가 들어가야하는게 아닌가 싶은데
donde 와 en donde의 차이점에 대해서 알려주세요~
donde 의 경우는 원래의 그 의문사/관계사 의 의미가 '~내' 의 표현이기에 전치사 en 의 경우는 생략을 시켜 그저 donde 라는 표현을 쓸 수 있게 되어있습니다. ^^
문법서에서 많은 경우에 'en donde' 라는 조합은 실제로는 틀린 표현이다 라고 강조하는 경우가 많이 있습니다.
하지만 현지인들의 경우 por donde, a donde, de donde 등 과 같이 en donde 도 그저 사용하는 경우가 빈번합니다.
그러나 이것은 분명 '~내' 의 의미의 중복이므로 피해서 써야 하는 것입니다~!
그럼 학습에 참고해주세요.
감사합니다.
시원스쿨 스페인어 드림.