[스페인어 레벨업 청취]pronto질문
[1강] 일상 대화
작성자 : 윤영*
조회수 : 801
난 아무것도 할필요가 없어서 일찍 일어나지 않는다에서
no me levanto pronto -- 에서 temprano가 아니라 pronto를 쓰는 이유는 뭔가요 . 헷갈리네요
pronto는 빠르게, 즉시, 곧, 서둘러고
temprano 가 말 그대로 일찍으로 알고있는데,, 시원스쿨 다른 강의에서도 그렇게 설명 해주셨구요.
no me levanto pronto -- 에서 temprano가 아니라 pronto를 쓰는 이유는 뭔가요 . 헷갈리네요
pronto는 빠르게, 즉시, 곧, 서둘러고
temprano 가 말 그대로 일찍으로 알고있는데,, 시원스쿨 다른 강의에서도 그렇게 설명 해주셨구요.
질문에 대한 답변 드리겠습니다.
No me levanto pronto. / No me levanto temprano. 둘 다 맞는 표현입니다.
temprano는 형용사 혹은 부사로 사용할 수 있습니다.
'이른, 일찍'이라는 뜻으로 영어로는 early에 해당합니다.
pronto도 마찬가지로 형용사 혹은 부사로 사용할 수 있구요,
'재빠른, 곧/금방'이라는 의미로 영어에서는 soon에 해당합니다.
이처럼 약간의 뉘앙스 차이가 있습니다.
그런데 pronto는 부사일 때 '일찍/이르게'라는 의미를 갖기도 합니다.
그런 경우에는 temprano와 동의어로도 사용 가능합니다.
질문해주신 문장이 pronto가 부사로 사용해 temprano와 동의어가 된 경우입니다.
그럼 학습에 참고해 주세요!
답변이 도움이 되셨다면 좋겠습니다.
감사합니다.
시원스쿨 스페인어 드림