[스페인어 동사 변형 시제 마스터]32강 예문들 관련 질문드립니다
[32강] 접속법 과거
작성자 : 정홍*
조회수 : 496
과거에 대한 소망
mis padres preferian que yo fuera abogado. 나의 부모님은 내가 변호사가 되기를 선호하셨어.
이 예문에서 부모님이 바라셨던 것도 과거, 내가 변호사가 되는 것도 그래서 묶어서 접속법 과거를 사용이라고 말씀하셨는데 잘 이해가 가지 않습니다.
부모님이 나에게 바라셨던 것은 과거의 일이지만, 내가 변호사가 되는 것을 표현하는 것은 현재 혹은 미래시제가 아닌가요? 그렇다면 현대 스페인어에서는 접속법 미래시제는 사용하지 않으니 현재완료나 현재시제를 사용해야 할 것이라 생각이 드는데 그렇지 않고 여기서 부모님이 바라신다는 상황이 과거, 그에 따라서 접속법에서도 과거를 사용해야 한다는게 이해하기 어렵습니다...
예제 4번
Probablemente Daniel enseñara español a diana. 아마 다니엘은 디아나에게 스페인어를 가르쳤던 것 같아.
이 부분에서 접속법 과거로 쓰였는데 설명에서 가능성, 추측이기에 접속법이고, 가르쳤다 - 과거이기에 접속법 과거를 썼다고 강의에 나왔습니다.
과거의 일에 대한 가능성, 추측 – 접속법, 정확한 특정 과거 시기가 아닌, 대략적인 과거에 대해 언급할 때 - 현재완료를 쓸 수 있다고 앞에서 배웠습니다. 그래서
Probablemente Daniel he enseñado espanol a diana 라고 쓰면 안되는 이유가 있을지, 어떤 의미적인 차이가 있을 지 궁금합니다.
mis padres preferian que yo fuera abogado. 나의 부모님은 내가 변호사가 되기를 선호하셨어.
이 예문에서 부모님이 바라셨던 것도 과거, 내가 변호사가 되는 것도 그래서 묶어서 접속법 과거를 사용이라고 말씀하셨는데 잘 이해가 가지 않습니다.
부모님이 나에게 바라셨던 것은 과거의 일이지만, 내가 변호사가 되는 것을 표현하는 것은 현재 혹은 미래시제가 아닌가요? 그렇다면 현대 스페인어에서는 접속법 미래시제는 사용하지 않으니 현재완료나 현재시제를 사용해야 할 것이라 생각이 드는데 그렇지 않고 여기서 부모님이 바라신다는 상황이 과거, 그에 따라서 접속법에서도 과거를 사용해야 한다는게 이해하기 어렵습니다...
예제 4번
Probablemente Daniel enseñara español a diana. 아마 다니엘은 디아나에게 스페인어를 가르쳤던 것 같아.
이 부분에서 접속법 과거로 쓰였는데 설명에서 가능성, 추측이기에 접속법이고, 가르쳤다 - 과거이기에 접속법 과거를 썼다고 강의에 나왔습니다.
과거의 일에 대한 가능성, 추측 – 접속법, 정확한 특정 과거 시기가 아닌, 대략적인 과거에 대해 언급할 때 - 현재완료를 쓸 수 있다고 앞에서 배웠습니다. 그래서
Probablemente Daniel he enseñado espanol a diana 라고 쓰면 안되는 이유가 있을지, 어떤 의미적인 차이가 있을 지 궁금합니다.
1번의 경우, 스페인어에서는 과거에서 바라본 미래의 일을 나타낼 때 직설법 문장에서는 조건법(가능법) 시제를 활용항 나타내는데, 접속법을 활용하는 경우엔 접속법은 조건법이 시제가 없기 때문에 접속법 과거 시제를 활용한다고 이해해 주시면 됩니다!
2번의 경우, “Probablemente Daniel ha enseñado español a diana.” 직설법 현재 완료로 쓰셔도 무방합니다. 다만 의미적으로 직설법이기 때문에 문장의 가능성이 더욱 높아지는 느낌이 있으며 현재완료 시제이기 때문에 조금 더 현재까지 영향을 주는 늬앙스가 들어간다는 점만 잘 기억해주세요~!
¡Muchas gracias!